Aunque por defecto WordPress no es multiidioma le puedes añadir esta capacidad mediante plugins. En esta guía voy a explicarte paso a paso cómo tener tu página web en varios idiomas usando Polylang.
Es una buena alternativa a plugins de pago como WPML. Lo puedes descargar desde el repositorio oficial de WordPress.
Hoy en día te vas a encontrar muchas webs que están disponibles en varios idiomas sobre todo las que estén relacionadas con el sector turístico y venta online.
Como puede ser las webs de hoteles, restaurantes, agencias de turismo o tiendas online que quieran llegar al público extranjero.
Tabla de contenido
Formas de crear tu web con WordPress en varios idiomas.
Puedes usar diferentes métodos para crear una web en multi-idioma. Cada uno con sus ventajas e inconvenientes.
Usando WordPress Multisite:
Básicamente consiste en crear varios sitios web con una sola instalación.
Es una función integrada completamente en WordPress y aunque en principio puede parecer una buena opción, no lo es tanto.
Hace la traducción bastante más compleja, no todos los plugins son compatibles con este sistema, cada cambio que hagas (ya sea de plugins, temas widgets o menús) lo tendrás que hacer en el resto de sitios. No te recomiendo usar esta solución.
Plantillas Multiidioma:
Ya existen algunas plantillas para WordPress con un sistema de traducción propio.
De forma que no necesitas usar ningún plugin externo. Que yo conozca, las únicas plantillas con esta funcionalidad son las de la empresa AitThemes.
Son los autores de Directory, una de las plantillas más vendidas de ThemeForest, y es la que yo he probado.
Algunas ventajas son:
- Te ahorras tener que usar un plugin externo con lo cual incluso te puedes ahorrar algo de dinero.
- Puedes traducir todos los elementos de la web: widgets, páginas, post, menú…
- Todo ya está traducido a tu idioma principal, tanto la parte de administración como los textos de la parte frontal.
- Tendrás acceso a actualizaciones frecuentes de los temas, soporte técnico y una detallada documentación.
La desventaja. Estás limitado a utilizar una de sus plantillas, mientras que de otra forma tienes a tu disposición miles de plantillas.
Es una buena opción para crear una página web en WordPress multiidioma salvo que ya tengas algo montado.
Mediante un plugin
Es la alternativa que te queda. Como siempre tienes opciones de pago y gratuitas. En esta guía te explicaré como tener tu web multilenguaje haciendo uso de Polynalg. Pero antes te quiero comentar algunas ventajas de usar uno de pago, que igual te interesa más según la situación en la que te encuentres.
WPML, actualmente una de las soluciones de pago más completas y sólidas. Es un plugin que lleva tiempo en el mercado y ha ido evolucionando hasta convertirse en el referente en su categoría.
- Es compatible con la mayoría de las plantillas, de hecho si te fijas en la descripción de las plantillas de ThemeForest destacan que son compatibles con WPML.
- Accesos a actualizaciones y soporte técnico.
- Permite traducir temas y plugins de WordPress ( puede que te interese este post sobre cómo traducir plugins y plantillas de WordPpress).
- Todas las licencias te permiten usarlo en sitios web ilimitados. Por lo que le vas a sacar bastante provecho si haces varias páginas web multiidioma.
La versión «Blog» cuesta 29$ y cuento con lo básico para que puedas empezar a traducir, si la web es sencilla puede que con este plan te sea suficiente. La versión CMS cuenta con todos los extras necesarios para traducir páginas más complejas.
Polylang: Es un plugin de traducción ligero y sencillo de configurar que cumple con su función. Cuenta con buenas valoraciones por parte de los usuarios con una media de 4.8 sobre 5. Algunas de sus ventajas son:
- Es Gratuito, pero si necesitas soporte del autor necesitas adquirir la versión Polylang Pro.
- Consume pocos recursos y es sencillo de configurar.
- Puedes usarlo junto a Lingotek Translation para hacer traducciones automáticas, aunque estas no suelen ser muy precisas por lo general.
- Existen plugin complementarios que aumentan sus funcionalidades.
En mi opinión estos dos plugins son la mejor opción para crear una web multiidioma.
Otras alternativas:
- Weglot Translate
- qTranslate X
- Ajax Translator Revolution WordPress Plugin
- Google Language Translator
- Google Website Translator
Crear web milti-idioma con Polylang paso a paso.
Aquí tienes un vídeo en el cual te explico cómo hacerlo.
También lo tienes en formato texto.
Para este tutorial como ejemplo voy a crear una web con dos idiomas español e inglés.
Instalación de Polylang
Lo primero es instalar el plugin, igual que siempre: Plugins-> Añadir nuevo-> Lo buscas-> Instalar y Activar.
Una vez lo tengas activado tienes que irte a Ajustes-> Idiomas. Verás que hay varias pestañas:
- Idiomas
- Traducciones de cadenas: en esta pestaña podrás traducir elgunos textos de la plantilla.
- Ajustes: lo explico más adelante.
- Lingotek: es para utilizar traducciones automáticas, lo explicaré más adelante.
Bueno, pues en la pestaña de Idiomas tienes que crear los idiomas que vas a usar en tu web. Ahí no hay nada complicado simplemente selecciona un idioma y la bandera. Yo he creado dos, español e inglés.
Establecer idioma predeterminado
Una vez los tengas creados establece el idioma predeterminado haciendo clic en la estrellita. En mi caso yo tengo marcado español como idioma principal.
Traducir el contenido a diferentes idiomas
Ya puedes empezar a traducir el contenido de tu sitio. Veamos como se traduce una pagina.
Básicamente tendrás que crear la misma página para cada idioma y asociar las traducciones.
Te recomiendo utilizar Duplicate Post para clonar tus páginas/posts para las traducciones, te ahorraras bastante trabajo.
Como podrás ver en la imagen tengo creadas dos páginas, una en español y otra en inglés.
Al editar una página a la izquierda aparecerá un nuevo widget de Idiomas.
Ahí es donde tienes que asignar la traducción a cada idioma para la página que estas editando.
En mi caso estoy editando la página de «Inicio en Español» y la equivalente en ingles se llama «Home Ingles». De modo que cuando cambie el idioma a inglés me mostrará la página de «Home Ingles«.
La traducción de los post funciona de la misma forma.
Traducción de widgets a varios idiomas
Polylang te permite asignar un idioma a cada widget.
Al igual que con las páginas y posts tendrás que duplicar tus widgets para cada idioma si quieres que cambie el contenido al cambiar el idioma sino deja la opción de «Todos los idiomas».
Para cambiar de idioma puedes usar el nuevo widget «Conmutador de idioma».
Tienes varias opciones de configuración. Marca las casillas según te convenga porque aquí todo depende de la situación en la que te encuentres.
Con los menús pasa lo mismo, tendrás que crear un menú para cada idioma. Además, también dispones de la posibilidad de utilizar un conmutador de idioma con las mismas opciones que el del widget.
Te recomiendo colocar un menú secundario para colocar el conmutador de idioma si tu plantilla dispone de uno claro.
Una vez que tengas todo esto configurado ya tendrías tu páginas web en WordPpress en varios idiomas traducida con Polylang y sin gastarte un euro 🙂
Algunos ajustes más
En la pestaña de Ajustes tienes algunos módulos que puedes configurar.
Modificación de url: podrás cambiar el aspecto de tus urls. Yo dejaría la configuración por defecto pero marcando la casilla de «Ocultar el URL del idioma en el idioma predeterminado«.
De esta forma tendrás unas url más limpias.
Medios: Esta opción recomiendo desactivarla porque puede crear confusión con las imágenes. Hace que tengas que subir la misma imagen para cada idioma y puede ser un follón.
Detectar el idioma del navegador: el idioma se establece de forma automática según el idioma del navegador. Sólo puedes activar o desactivar esta opción.
Sincronización: sirve para mantener los mismos valores de metacontenido. Esto quiere decir que puedes sincronizar por ejemplo la fecha de publicación de una página o post con su traducción.
Opción: marca la casilla si quieres borrar todos los datos de Polylang al borrar el plugin.
El resto de módulos no tienen opciones de configuración o sólo están disponibles en la versión pro.
Resumen
Como ves, es bastante sencillo de configurar, así que espero que no te haya costado mucho crear tu web multiioma con Polylang.
Pero si lo que quieres hacer es crear una tienda online multiidioma, Polylang no es la mejor opción(al menos la versión gratuita), en ese aspecto tiene ciertas limitaciones y no recomiendo su uso para tiendas online.
Una buena alternativa sería WMPL, es de pago pero merece la pena.
Hola Sergio, gracias por el artículo. Tengo una duda:
Como consigues hacer que la home en ingles y el inicio en español sean al mismo tiempo páginas de inicio?… en apariencia> personalizar solo me deja elegir una página de inicio….
Ando bastante perdido y con algo de urgencia. Agradezcería un poco de luz 🙂
Hola Daniel,
Es algo que lo hace de forma automática. Te pongo un ejemplo: tienes tu página de inicio en español. Luego le asignas la traducción al ingles y automáticamente se convierte en página de inicio pero para la versión en inglés.
En punto 3# lo explico.
¡Un saludo!
Eso estoy haciendo, pero no hay manera..
primero clono la página de inicio
y una vez clonada le doy a editar?? es que no me sale igual que a tí… no veo la forma de hacerla principal
Asegurate que en Ajustes->Lectura la tienes establecida como página de inicio.
Cuando la editas a la derecha te tiene que aparecer el widget de idiomas. Le tienes que asignar la traducción.
Si , está establecida como página de inicio. y también me aparece el widget de idiomas.
El problema es que al editarla no sé como proceder con ese widget.
Te adjunto una imagen para explicarme mejor:
una vez clonada mi página de inicio en español, le doy a editar al clon.
y me sale a la derecha ese widget de seleccion de idioma.
Para hacerla página de inicio en inglés que tengo que hacer exactamente paso por paso?.
He probado a escribir en el campo de texto «home» y luego le doy al +, pero al hacer esto me crea una página nueva sin contenido :O
También he probado a seleccionar en el selector, el idioma inglés y despues a darle a publicar… pero no me la pone como página de inicio.
Me estoy volviendo loco literalmente
Jejej es fácil.
Edita la página «Inico» establece en el widget que el idioma es español. El campo de traducciones déjalo vació.
Ahora clona esa página. Editala y en el widget de idiomas establece que el idioma es el ingles.
Y en traducciones no le des al + que es para crear una nueva página. Simplemente escribe el nombre de la página de inicio que en este caso se llama «Inicio» ( o el nombre que le hayas puesto en tu web) y guarda.
Debería de funcionar. Sino ya no sé como explicártelo ejej
Tendré que hacer un vídeo para este post.
No hay manera… he seguido todos los pasos 🙁
a ver si se podría solucionar de esta otra manera…
Cambiando el enlace en el menú de idioma??
Cuando pongo el conmutador de idioma en el menu, automáticamente va a:
http://localhost/midominio/en/
y yo necesitaria que fuera a:
http://localhost/midominio/en/home
Sabes si se puede cambiar manualmente??
Muchas gracias por todo igualmente
Hola Sergio, gracias por tu articulo. Uan pregunta, el plugin plylang sirve para todos los temas de wordpress free o hay alguna restricción? Lo estoy intentando usar con el tema Button y no me aparece. Gracias!
Hola,
Que yo sepa no hay ninguna restricción. Lo puedes usar tanto en plantillas gratuitas como de pago. Prueba con otra plantilla a ver si es problema del tema que estás usando.
Un saludo!
Hola buenas!! Mil gracias por lo bien que lo explicas todo. Pero justo con este tema tengo un problema que no sé solucionar e igual puedes ayudarme. Tengo el theme Divi y he creado un menú secundario tal como comentas, pero no veo la manera de añadir el conmutador de idiomas ¿Dónde aparece? Muchas gracias 🙂
Hola,
Cuando creas los menús a la izquierda, donde aparecen opciones para agregar páginas, posts, etc. Tiene que aparecer una pestaña que se llama conmutador de idiomas. Lo agregas igual que una página. Fíjate si has seleccionado el menú secundario. Porque igual estás trabajando con el menú que no es.
Espero haberte ayudado. Un saludo y gracias por las bonitas palabras. https://uploads.disquscdn.com/images/3c573dbc5d57fdbf92e1043a853e3e4e6aac57bb1d7a173e1cc6eaff18276dd9.jpg
¡Qué rápido jolin! 🙂
Resulta que el problema era que arriba a la derecha en las Opciones de Pantalla de WordPress no estaba marcada la opción de «Conmutador de idioma». Por si a alguien más le pasa hay que acceder a las Opciones de pantalla estando ya en menús. Me he vuelto loca buscándolo.
Muchísimas gracias Sergio por tu rapidez y eficacia. Muy amable.
Hola!
Tengo una duda, ojalá me puedas orientar.
Estoy usando Polylang en un sitio web, funciona correctamente en todas las entradas pero al no con WooCommerce. Por algún motivo que no logro detectar, la versión en español de WooCommerce se sustituye por una versión en inglés. Si desactivo Polylang aparece en español correctamente. Alguna pista?
Muchas gracias!
Hola Sergio, muchas gracias por tu artículo. Estoy usando Divi y con el Polylang tengo algunos problemas. Tengo definido el menú estilo cabecera pantalla completa y creo que este diseño de menú escondido no se entiende bién con el Polylang. Hay veces que el menú no me detecta el idioma correcto, y también varia dependiendo de que navegador uso…. un lío vaya. Sabes de alguna incompatibilidad con Divi o con este tipo de menú? muchísimas gracias.
Hola Cristina, yo también lo utilice con Divi y me funcionó bien.
Prueba desactivando la opción de «Detectar el idioma del navegador». Porque eso a veces no funciona del todo bien. Asegúrate de que tienes traducidos los menús (igual ya los tienes traducidos, no lo sé).
Y si no, siempre puedes contactar con el soporte de ElegantThemes, seguro que te pueden echar una mano.
Un saludo!
gracias por tu pronta respuesta Sergio. Sí efectivamente los menús los tengo traducidos y desactivada la opción de detectar el idioma del navegador. Hoy lo he probado con un ordenador nuevo y se visualiza diferente de lo que veo y en el mío, y utilizando el mismo navegador, el menú de pantalla completa se queda en el idioma definido…. pero el problema es que no hace el mismo fallo en todos los ordenadores y navegadores y eso me tiene loca. he mandado la consulta a Elegant Themes …. espero poder solucionarlo pero ya me está retrasando mucho el proyecto y tengo que decidir que hago 🙁
Hola Sergio. Muchas gracias por el articulo. Estoy recien empezando en este mundo y me ha ayudado mucho. Tengo instalado Woocommerce; Queria saber si polylang puedo instalarlo y seguir paso por paso todo lo que has mencionado, o si no es compatible de alguna manera. Gracias de antemano por tu respuesta. Saludos!!
Hola, pues si vas a usar woocommerce es mejor que uses el plugin de WPML. Popylang no es la mejor opción para tiendas.
Buenos días Sergio,
he usado este plugin para hacer mi web en dos idiomas y no consigo traducir los títulos y subtitulos de las secciones… lo demás lo tengo todo… cómo puedo hacerlo?? Gracias!
Un saludo!
Hola Sergio. Muchas gracias por el artículo. Tengo un problema con el conmutador. en el menú de los tres idiomas tengo marcada la opción «Forzar pagina de inicio». Cuando clico a ESPAÑOL la URL me va a inicio en español, perfecto, sin problema, pero los dos idiomas INGLES Y EUSKERA me lleva a otra URL distinta, como una sección «Languages»… ¿Como puedo cambiar eso?
Hola Rubén,
Igual ya has solucionado el problema. Pero te contesto de todas formas. Al cambiar de idioma tu url cambia, se añade /es o /en, según el idioma que sea. En ajustes -> modificación de url se puede cambiar eso.
¡Un saludo!
Hola,
Muchas gracias por el artículo. He instalado Polylang pero tengo un problema y es que solo aparece la versión del sitio que existía antes (Inglés) y no me aparece la versión en castellano (nueva). O sea, aparecen las banderitas pero ambas llevan a la misma home, con todo igual. Ya había creado un menu para castellano y traducido algunos posts, pero nada, no me redirecciona a eso cuando pongo español. Me podéis ayudar?
Mi web es http://www.barcelonatoursphotography.com
Gracias
Hola Mabel,
Asegúrate de traducir la página de inicio al español y vincularla con la versión en inglés. Lo mismo tienes que hacer con el resto de páginas.
¡Un saludo!
Hola estoy usando DIVI y ya he instalado español e inglés, todo correcto. Ahora quiero instalar otra versión en inglés para Nueva Zelanda…pero no me deja, me dice «El código idiomático debe ser único»…hay alguna manera de poder hacerlo? Muchas gracias
Hola estoy en el desarrollo de una web y cuando tengo activo el plugin «Polylang» las entradas del blog no se muestran aparece (Nothing Found) lo desactivo y entonces aparecen alguna solución?
Seguramente es porque las tienes pero no estan vinculadas a ningun idioma… tienes que ir a entradas, seleccionarlas todas, editar y vincular al idioma
He visto tu video de Polylang y ya he creado mi primer sitio multiidioma, fantastico !!!
Lo que no consigo activar es «Detectar el idioma del navegador», le doy a Activar y no consigo que se ponga en funcionamineto.
Seguro que tengo que hacer alguna otra cosa, pero no se me ocurre.
¿ Te has encontrado alguna vez con esta situación ?
Ya nos cuentas
Por cierto el tema es GeneratePress, también lo vi en tu canal y es igualmente fantastico
Gracias
Jordi
Hola Jordi, yo esa función la desactive porque no me funcionaba muy bien por lo mismo que me comentas. Quizás en el foro de soporte haya más información al respecto.
La plantilla es genial.
¡Un saludo!
Buenas,
Estoy usando Polylang, pero como comentas que es mejor desactivar la opción Medios y no estoy segura que sea la mejor opción. Supongo que todo el mundo querrá posicionar, entonces si solo subimos una imagen para todos los idiomas, al meter el titulo alt, no se podrá ya que solo tendremos una sola imagen, y solo podremos poner un titulo alt para todos los idiomas…
Si hubiese algun sistema y lo sabes sería de agradecer que lo comentaras.
Saludos!
Hola, recomiendo quitar esa opcion porque ya solo con duplicar las pagina es un lío si encima tienes que subir para cada idioma pues ya es una locura.
Pero lo ideal es hacer lo que comentas, subir tus fotos para cada idioma con el alt en el idioma correspondiente.
Aunque también depende de tu estrategia seo, porque puedes tener la web en varios idiomas pero solo hacer SEO para uno.
Y por otro lado, ¿qué imágenes vas a «traducir»? porque si es un producto, igual tiene el mismo nombre/alt independientemente del idioma.
Es una cosa que supone bastante trabajo y tienes que valorar si compensa o no porque al final es solo uno de los factores de posicionamiento que toma Google.
También te digo que Polylang es una buena opcion gratuita, pero si buscas algo más profesional es mejor WPML, que tiene más funcionalidades y puede que te permita traducir el alt de las imágenes.
Buenos dias, tengo mi pagina hecha en varios idiomas pero ahora quiero desactivar uno temporalmente pero sin borrar las paginas. no encuentro manera de hacerlo. muchas gracias
Hola, lo que puedes hacer es quitar la posibilidad de cambiar de idioma quitando el botón del menú.
Hola y como haces para colocar la pagina de inicio tanto de ingles como español, es decir que las dos sean detectadas en ambos idiomas como pagina de inicio
Hola, en el vídeo lo explico.
Hola Sergio, agradecido por tu aporte… Vengo trabajando un tiempo con PolyLang y la verdad me ha salvado siempre, pero ha medida que me voy metiendo más en wordpress van surgiendo más y más problemas jejeje… Bueno quería preguntarte como gestiona las categorías polylang, en especial las categorías de productos woocommerce… yo no he conseguido hacer la traducción… Sabes de alguna solución para esto?
Buenas Sergio, justo estoy migrando mi web a sistema wordpress y utilizo PolyLang para la traducción. Me ha servido muchísimo tu video pero aún hay cosas que no consigo resolver.
Esta es mi web: http://www.ricardharo.com
Me funcionan los menús i un texto que tengo como widget, pero los demás textos (títulos/subtítulos de sección) no hay manera de traducirlos y no me aparecen la el apartado de «strings» para traducirlo manualmente.
Sabes de que se puede tratar y si hay opción de arreglarlo?
Muchas gracias,
Ricard.
Hola, lo que tienes que hacer es crear una pagina para cada idioma y traducir el contenido a su respectivo idioma. Si este sistema no te funciona probablemente sea por la plantilla.
Si quieres le puedo echar un vistazo y te digo.
Un saludo!
Hola Sergio, antes de nada, muy buen aporte, claro y conciso, muchísimas gracias. Tengo una pregunta, una vez que has duplicado las páginas, en lugar de traducirlo con el polylang que me imagino que hará una traducción como la de google, un poco artificial en según que casos, preferíria traducir yo manualmente, de hecho tengo todos los textos traducidos al inglés por mi. Esto sería posible?
Juan Carlos
Gracias por tu comentario Juan Carlos,
Respecto a lo que me preguntas desconozco si se podría implementar de esa forma. Polylang es un plugin bastante básico en ese aspecto.
¡Saludos!
@Daniel Jimenez, lo que te está sucediendo es que en el clone de la página de inicio no estás poniendo el nombre exacto de la página clonada en el campo de texto de Traducciones.
Hola Sergio!
Estoy trabajando en mi primer sitio web, gracias a tus excelentes tutoriales y otros que he ido encontrando, he logrado muy buenos resultados y ahora estoy intentando hacerlo bilingüe… pero al instalar el plugin Polylang desaparece mi página de inicio, en su lugar aparece:
No Results Found
The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.
… creo que al comenzar a crear el sitio cometí algún error en el menú, que se refleja al instalar el plugin.
Podrías darme una mano?
Hola Verónica, no sabría decirte porque te pasa eso 🙁
Hola Sergio, buen artículo.
A ver si me puedes ayudar tengo mi web en inglés y español, siendo la que está en inglés la principal, mi problema es con la home en español que me sale por defecto miweb.com/es/slug/ es decir que no puedo hacer mi enlace de la home en español sea solo miweb.com/es/, he intentado quitar el «slug» pero me lo cambia por un numero, también he intentado probar con un editor de permalinks, pero la página me da error por que empieza a hacer muchas redirecciones y se cae…¿Sabrías como puedo hacer esto? Muchas gracias y saludos.
Hola David, he entrado a tu web y no me aparece lo de /slug/
Puedes probar con el plugin MultilingualPress, que por lo he oído funciona muy bien. Igual con él no tienes ese problema.
¡Un saludo!
Hola Sergio, gran articulo.
¿Una pregunta, existe la posibilidad de modificar o personalizar una bandera?
Desde la comunidad valenciana donde te escribo, que la bandera y el idioma sea catalán y no valenciano con su bandera correspondiente puede provocar susceptibilidades y nada más lejos de mi intención. Por tanto quería poner la bandera de la Comunidad Valenciana y no se como hacerlo, solo aparece el idioma catalán.
¿Alguna sugerencia no demasiado complicada? Había pensado en modificar el icono de la bandera manteniendo nombre pero no se donde está. Tampoco se si en actualizaciones me lo volvería a modificar.
Un saludo y gracias.
Hola Claudio, la verdad es que no sabría decirte cómo hacer eso. Igual puedas encontrar información sobre el tema en el foro de soporte.
¡Un saludo!
Hola Sergio, al final he encontrado donde están las banderitas: public_html/web/wp-content/plugins/polylang/flags
Lo que he hecho es modificar la bandera en cuestión manteniendo el nombre original, por si a alguien se puede interesar la solución.
Gracias por la respuesta.
Estupendo, seguro que a alguien más le servirá.
Hola,gracias por tu articulo muy bien explicado todo me sirvio mucho, solo tengo una duda yo tengo una Ecommerce . Logre traducir todo, pero el widget del carrito y mi cuenta cuando los abro siempre me regresa al idioma ingles , (es decir abro la pagina de inicio en Español , y todo esta perfectamente traducido pero cuando me voy al carrito sigue en ingles y si le doy click me sale todo en ingles tengo que volver a seleccionar el idioma Espanol estando dentro de la página carrito o mi cuenta para que se me traduzca .. ? agradeceria mucho una manita gracias //
Hola Leticia,
Por lo general Polylang no se lleva muy bien con WooCommerce, yo también he tenido algunos problemas al usar ambos. Mi recomendación es que contactes con los de Polylang ya que son los que mejor te podrán ayudar.
¡Un saludo!
Es posible con Polylang tener idiomas diferentes en dos páginas de la misma web?
Es decri en una página tener Español e Ingles y en otra Español y Aleman.
Gracias.
En principio sí, pero tendrías que tener tu web en 3 idiomas. Cada página la puedes traducir al idioma que quieras.
Sergio tengo un problema, creo que tal vez me puedas ayudar.
Estoy usando este plugin, y desactive lo de los medio, pero cuando subo imagenes.
y cambio por ejemplo de español(predeterminado) a ingles, en algunos componentes(no lo hace en todas partes de sitio), le agrega ejemplo: sitio/en/ a la url del SRC de la imagen y por tanto no se ve
Un gran artículo!! Enhorabuena!! Una pequeña duda… ¿sería posible que una misma página esté asigada tanto en español como ingles?
Es decir, la web tendrá páginas donde solo hay fotografías y no sería necesaria su traducción. Pero si antes he visitado una en inglés, quiero que el menú de navegación siga en modo inglés al entrar en esta página de solo fotografías, y no me cambie al castellano (que es el idioma por defecto). Creo que me he explicado bien jjee.
En definitiva, mostrar las páginas de galerías tanto en inglés como en castellano, sin necesidad de duplicarlas para cada idioma. Si estoy viendo una página en inglés, no me gustaría visitar una galería y que me mostrara el menú en castellano para esa página de galería.
Muchas gracias!! 😉
Hola Miguel, la verdad es que hace tiempo que no toco Polylang. Me da que no se puede, aunque no estoy seguro 100%. ¡Un saludo!
Hola Sergio, muchas gracias por el post, esta todo muy claro y se entiende perfectamente.
He traducido una página web a dos idiomas con Polylang, ya he traducido todas las páginas, los menús, las cadenas, etc. La plantilla que estoy utilizando (OnePress) funciona por secciones, y estas secciones las ordenas en el personalizador, y ahi me encuentro mi problema, porque el personalizador solo funciona en un idioma, por lo que aunque tenga traducidas todas las paginas y cambie de idioma, las secciones siguen estando en el idioma predeterminado…
Agradeceria mucho si me pudieras ayudar con este asunto.
¡Un saludo!
Hola Pablo,
Eso es problema de la plantilla que no está preparada para las traducciones.
Lo mejor es que contactes con su desarrollador, igual te puede dar alguna solución.
Saludos.
Hola Sergio,
Muchas gracias por el artículo. La verdad es que hace años que uso Polylang en mi web y hace poco lo he instalado en mi nueva web también. Mi duda surge en que ahora que me estoy centrando por primera vez en el SEO me he dado cuenta que tanto en mi antigua web como en la nueva, cuando escribo la url en el navegador, polylang hace que se rediceccione al inglés y regrea al español (quiero dejar claro que en ambas webs está especificado Español como idioma principal). Esto es algo interno (quiero decir que realmente abre la home en español, pero para hacerlo por lo visto primero carga la url en inglés)
Este problema hace que la web vaya el doble de lenta según he podido comprobar en páginas de medición de velocidad para SEO
No se si a alguien más le pasa esto pero no encuentro información al respecto y sería de gran ayuda porque aunque no quiero hacerlo estoy pensando en cambiar de pugin por este motivo
Hola Marta,
En los ajustes creo que hay una opción que hace que te redireccione de forma automática al idioma de tu navegador.
Mira a ver si es tiene que ver algo con de eso. Hace tiempo que no toco Polylang.
Un saludo.
Hola Sergio, estoy utilizando polylang pero tengo un inconveniente, la galería de imágenes no se muestra en las páginas de otros idiomas, hace falta crear un idioma para cada imagen o hay alguna opción que permita que lo que esta creado se muestre en los demás idiomas. Gracias por tu respuesta.
Hola Juan,
Si no recuerdo mal, en los ajustes hay una opción para usar las mismas imágenes en todos los idiomas.
Un saludo.
Hola Sergio,
me ha encantado tu post, ya tengo instalado todo y casi listo, pero me surge la duda. Me gustaría enlazar todos mis post sin traducción a una url de tipo «estamos trabajando en la traducción» he creado el post con esta información pero sólo lo he podido usar en un post, en el resto no me deja ponerlo. Hay alguna solución para esto?
Hola Victoria,
Pues creo que no permite hacer eso. No estoy 100% seguro porque hace tiempo que no lo uso.
Un saludo.
Hola Sergio,
gracias por tu blog y todo lo que compartes. Quería preguntarte si se pueden poner más de dos banderas. Y si se puede ¿cómo hay que hacerlo? sólo me aparecen dos.
Saludos
Hola Puri,
Puedes añadir tantas banderas como idiomas tengas en las web.
Un saludo.
Hola Sergio,
He instalado Polylang y me han desparecido todas las páginas que ya tenía creadas. Por suerte, si desactivas el plugin, te vuelven a aparecer.
¿cómo puedo resolverlo?
Gracias de antemano.
Un saludo
Hola Sejmet,
Pues no sabría decirte. Lo mejor es que contactes con el soporte del plugin.
Un saludo.
Hola, Sergio
Enhorabuena por lo bien que te explicas, tus aportaciones son muy útiles A ver si me puedes ayudar: ¿sabes si hay alguna forma de que al hacer clic sobre el conmutador de idioma del menú la nueva página en el nuevo idioma se abra en el mismo punto/anclaje que la anterior (en el primer idioma)? En mi web me redirige siempre a la cabecera de la página de inicio. ¡Gracias!
Hola Alba,
Creo que no te permite hacer eso.
Un saludo.
Hola Sergio, genial el blog!
Cómo sería el proceso para páginas con variaciones de región como Mexico, colombia y españa?
Se debe crear un idioma para cada una tipo es_mx, es_co y es_es?
Y en apariencia no quedarían todas como midominio.com/es/ o hay alguna forma de que aparezca midominio.com/co midominio.com/mx etc..?Saludos y felicidades por el blog.
Hola Alejandro,
Sí, tendrías que crear las variaciones igual que lo harías para el inglés por ejemplo.
Un saludo.
Muchas grácias por el artículo y por todas las respuestas que das a todos.
En mi caso ya tengo activado el menú en dos idiomas y funciona perfectamente con las páginas, pero mi plantilla tiene un complemento de Display Pre-Designed Homepage que no puedo traducir. ¿ Sabes si hay algún complemento en Polylang o cualquier otro plugin? He probado en el apartado de traducciones, pero no puedo añadir elementos.
Hola Teresa,
Pues ni idea la verdad. Igual si contactas con el soporte del tema te puedan indicar cómo hacerlo.
Un saludo.
Magnífico artículo y explicación, Sergio.
Solo tengo una duda en la traducción de mis sitios web… ¿Tienes idea de cómo hacer con los Custom Post Types y Custom Fields desarrollados mediante código en plugins o en la propia plantilla?
Muchas gracias!
Hola, no he probado Polylang para traducir custom posts. En teoría debería de funcionar, pero no te puedo decir.
Un saludo.
Hola Sergio, buenas noches. Saludos desde México.
Quería consultar una duda contigo ojalá tenga la fortuna de obtener una respuesta tuya por favor.
Me gustaría configurar pero no sé cómo hacerlo que cuando cambié al idioma español me muestre un logo determinado y cuando cambie al idioma inglés me muestre otro logo. Es que tengo un diseño de logo para cada idioma y veo que únicamente me maneja el logo que elegí en la personalización del tema.
Ojalá me puedas responder. Muchas gracias.
Hola Daniel, creo que te estás complicando demasiando con el tema del logo. Es raro tener un logo diferente para cada idioma. Eso al usuario le va importar entre 0 y nada.
Sé que se puede hacer con Multilingualpress, pero con Polylang creo que no.
Un saludo.
Hola Sergio,
Tengo la página web totalmente en castellano y al querarla traducirla a otro idioma me es imposible. Por ejemplo, edito un apartado en catalán y el del castellano también se pasa al catalán.
¿Cuál es el problema? La verdad es que me estoy desesperando.
Hola Ain, no sé decirte. Habría que ver cómo lo tienes configurado.
¿Has vinculado correctamente las páginas con su idioma correspondiente? A ver si estás editando la versión en castellano en vez de la de en Catalán.
Un saludo.
Buenas tardes Sergio, no me ha parecido ver mi caso particular en el montón de consultas que te han hecho, así que allá voy. Tengo un problema con las imágenes destacadas de los productos de woocommerce. Duplico el producto, lo vinculo a su nuevo idioma, modifico todo el contenido y perfecto, pero la imagen destacada me pone siemre la misma para todos los idiomas. Me intento explicar mejor, tengo un producto en inglés, con su info e imagen destacada; duplico y vinculo ese producto y le cambio la info en castellano, cambio la imagen por una en castellano (ya que contiene texto) y cuando actualizo el producto en inglés, me ha puesto la imagen en castellano. La vuelvo a cambiar y entonces me visualiza la imagen con el texto en inglés, también en el producto en castellano… me está volviendo loco y no encuentro la solución.
A ver si tú o alguien se ha encontrado con este caso y sabe qué puedo mirar para solucionarlo.
Muchas gracias y disculpa las molestias!
Jon
Hola Joan,
Si no recuerdo mal en los ajustes de Polylang hay una opción para poder asignar una imagen diferente para cada idioma. Por defecto creo que hace lo que comentas, deja la misma imagen para todos los idiomas.
Un saludo.
Hola Sergio:
Lo primero gracias por el post.
He creado una página con polylang en inglés y en español, con el tema Divi. Pero el pie de página lo tengo creado con el «Generador de temas: pie de página global», así que en la versión en ingles me sigue saliendo en español.
Me podrías indicar como puedo hacerlo para que cuando le des a la versión en ingles el pie de página también salga en ingles?
Muchas gracias de antemano.
No sé decirte, igual creando otro pie de página y asignándolo al inglés. En ese aspecto flojea Polylang.
Muy buenas tengo una súper duda. Estoy traduciendo una página a varios idiomas y veo que la página de la tienda tiene 2 url. Cuando me muevo en catalan y paso al español desde el widget de idioma del menú voy a xxx/es/botiga. Pero si llego a la tienda a través de otra página la url es xxx/es/tienda. Dependiendo de la url veo una cabecera u otra (pues dependiendo de la página donde estoy muestro unas opciones u otras). No se porqué pasa eso con las url…
Si paso a la versión en inglés desde el widget voy (donde la lógica diria que es) xxx/en/store/
Pero por ejemplo las páginas de producto la url es /es/producte/xxxx/ no es/producto/xxx
Me explico, sabes porqué pasa o cómo puedo hacer para solucionarlo?
Hola, tendría que ver cómo tienes configurado el plugin y la web para hacerme una idea de por qué pasa eso. Así no sabría decirte por qué pasa eso.
Saludos.
Hola, Sergio.
He creado una página de entradas que es /blog y en español /es/blog, pero en la versión española aparece /es/blog-2. No hay forma de quitarle el -2 y si se lo quito redirige a la versión principal, que es en inglés (xxx.com/blog).
He revisado la configuración de URLs en Polylang, he revisado posibles redireccionamientos y no encuentro nada que justifique eso y el que no me deje conservar esa URL (/es/blog). Siempre está la opción de cambiar la URL en español y poner algo tipo /es/blog-es, pero preferiría la URL optimizada y teniendo en cuenta que incluye /es/ no está duplicada. ¿Se te ocurre algo?
¡Gracias!
Hola Kat,
Eso es por una limitación de la versión gratuita de Polylang. No puedes tener dos slugs iguales.
La versión premium sí te permite hacer eso. Así que es hacer lo que comentas o pasarte a la versión premium.
Un saludo.
Genial, Sergio, qué rapidez. ¡Muchas gracias!
Hola Sergio,
estoy haciendo una web/tienda online multilingüe, tengo instalado polyplang y polylang for woocommerce, sabes cómo se puede traducir el apartado de atributos de un producto, para las variaciones del producto?
mil gracias!
Un saludo.
Hola Marta, hace tiempo que no uso el plugin, pero se traduce de una forma similar al resto de contenido.
Échale un vistazo a esta documentación:https://polylang.pro/doc/managing-products/
Saludos
gracias, perfecto!
y ya por curiosidad, ya que dices que hace tiempo que no usas el plugin, recomiendas otro plugin ahora para tener web multilingüe?
gracias!
El otro que se suele usar mucho es el de WPML, pero no tiene versión gratuita.